Lyrics Translation: [ 你買單還我買單 | nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān | You Pay Or I Pay ]

你買單還我買單 | nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān | You Pay Or I Pay
Back to album: 失業情歌 | Music Life
Back to album: 太歌 | Too Songs 


Singer: Anson Hu
Composer: Anson Hu
Lyricist: Anson Hu
English Translation: DeniseJF


This song talks about Anson's feelings of hurt towards his former record company. 



( No matter how tight the curtains are, it's no match for the sun )
再嚴實的窗簾都敵不過陽光
zài yán shí de chuāng lián dōu dí bù guò yáng guāng

( Come awaken me, I've lost my direction for so long )
來喚醒我已經迷失很久的方向
lái huàn xǐng wǒ yǐ jīng mí shī hěn jiǔ de fāng xiàng

( In this age, I have accepted too many illusions )
這個年代我接受著太多的假象
zhè ge nián dài wǒ jiē shòu zhe tài duō de jiǎ xiàng

( I have been imprisoned with a secular vision )
我也被囚禁在嚴厲而世俗的眼光
wǒ yě bèi qiú jìn zài yán lì ér shì sú de yǎn guāng



( The price of saving is to pay the strength of blood )
拯救的代價是付出血紅的堅強
zhěng jiù de dài jià shì fù chū xiě hóng de jiān qiáng

( Injuried and wounded just like a fool )
遍體鱗傷像個傻子一樣上當
biàn tǐ lín shāng xiàng gè shǎ zi yī yàng shàng dàng

( Who is the boss, the great ideal? )
誰是老大 偉大的理想
shuí shì lǎo dà   wěi dà de lǐ xiǎng

( Who blurred the truth, but is still on top? )
是誰模糊了真相 還高高在上
shì shuí mó hú le zhēn xiàng   hái gāo gāo zài shàng

( The good, the right, and it's your good taste? )
好的對的都是你有眼光
hǎo de duì de dōu shì nǐ yǒu yǎn guāng

( The bad, the wrong, and I take all injuries? )
壞的錯的都讓我幫你受傷
huài de cuò de dōu ràng wǒ bāng nǐ shòu shāng



( You pay or I pay? )
你買單還我買單
nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān

( Shameless hypocrisy attacks the bottom line of my conscience )
無恥的虛偽攻擊我良心的底線
wú chǐ de xū wèi gōng jí wǒ liáng xīn de dǐ xiàn

( You pay or I pay? )
你買單還我買單
nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān

( Friendly deception tests my very last line of defense )
友好的欺騙試探我最後的防線
yǒu hǎo de qī piàn shì tàn wǒ zuì hòu de fáng xiàn

( You pay or I pay? )
你買單還我買單
nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān

( Smiling tortures my only dignity )
微笑著折磨我僅有的尊嚴
wéi xiào zhe zhé mó wǒ jǐn yǒu de zūn yán

( You pay or I pay? )
你買單還我買單
nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān

( Financial crisis compels me to take a joyful loan )
金融危機逼我向快樂貸款
jīn róng wéi jī bī wǒ xiàng kuài lè dài kuǎn

( You pay or I pay? )
你買單還我買單
nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān

( Shameless hypocrisy attacks the bottom line of my conscience )
無恥的虛偽攻擊我良心的底線
wú chǐ de xū wèi gōng jí wǒ liáng xīn de dǐ xiàn

( You pay or I pay? )
你買單還我買單
nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān

( Friendly deception tests my very last line of defense )
友好的欺騙試探我最後的防線
yǒu hǎo de qī piàn shì tàn wǒ zuì hòu de fáng xiàn

( You pay or I pay? )
你買單還我買單
nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān

( Smiling tortures my only dignity )
微笑著折磨我僅有的尊嚴
wéi xiào zhe zhé mó wǒ jǐn yǒu de zūn yán

( You pay or I pay? )
你買單還我買單
nǐ mǎi dān hái wǒ mǎi dān

( Financial crisis compels me to take a joyful loan )
金融危機逼我向快樂貸款
jīn róng wéi jī bī wǒ xiàng kuài lè dài kuǎn



Repeat ALL

0 comments:

Post a Comment

I love comments - it encourages me! Please write something...