搞笑 | gǎo xiào | Funny
Singer: Tiger Hu
Composer/Lyricist: Tiger Hu
English Translation: DeniseJF
With pressures from the director on the TV show 唱遊天下 "Be The Idol," Tiger came up with this new single during his adventures in the TV show.
( The story behind the lens, the director knows )
鏡頭裡的故事 導演知道
jìng tóu lǐ de gù shì dǎo yǎn zhī dào
( True feelings or insincerity )
真情實意還是虛情假套
zhēn qíng shí yì hái shì xū qíng jiǎ tào
( I'm afraid I'm too late, made you bored )
我怕我來不及 把你搞得太無聊
wǒ pà wǒ lái bu jí bǎ nǐ gǎo dé tài wú liáo
**
( Acting is too good, then it's not me )
演太好了就不是我了
yǎn tài hǎo le jiù bù shì wǒ le
( Even with a headache, I can only smile as a response )
好頭痛 只能用微笑回報
hǎo tóu tòng zhǐ néng yòng wéi xiào huí bào
( Too many costumes, might as well be naked )
換太多戲服 不如我赤裸裸有用
huàn tài duō xì fú bù rú wǒ chì luǒ luǒ yǒu yòng
( It appears to be a knife, but I've giving you the antidote )
看似像一把刀 我是在給你解藥
kàn shì xiàng yī bǎ dāo wǒ shì zài gěi nǐ jiě yào
( You filmed me as an advertisement, the gossip was written particularly funny )
你把我拍成廣告 八卦寫的特別搞笑
nǐ bǎ wǒ pāi chéng guǎng gào bā guà xiě de tè bié gǎo xiào
( Put down the microphone, and we don't have an audience )
放下了麥克風 我們沒有觀眾
fàng xià le mài kè fēng wǒ men méi yǒu guān zhòng
( It's a play within a play, if you're not the actor, you certainly don't understand )
戲裡還有戲 不是故事裡的演員你一定不懂
xì lǐ hái yǒu xì bù shì gù shì lǐ de yǎn yuán nǐ yī dìng bù dǒng
( Put down my microphone, nothing to do with how popular I am )
放下了麥克風 無關我紅不紅
fàng xià le mài kè fēng wú guān wǒ hóng bu hóng
( The hero in the movie also has a life with an ordinary dream )
電影裡的大英雄生活裡也有平凡的夢
diàn yǐng lǐ de dà yīng xióng shēng huó lǐ yě yǒu píng fán de mèng
( Perhaps I was born to make a scene, I just don't know how to be funny )
可能我天生愛鬧 卻不懂如何搞笑
kě néng wǒ tiān shēng ài nào què bù dǒng rú hé gǎo xiào
Return to **
( How to be funny )
如何搞笑
rú hé gǎo xiào
0 comments:
Post a Comment
I love comments - it encourages me! Please write something...