Lyrics Translation: [ 空位 | kòng wèi | Empty Seat ]

空位 | kòng wèi | Empty Seat
Back to album: 失業情歌 | Music Life
Back to album: 太歌 | Too Songs  


Singer: Anson Hu
Composer: Anson Hu
Lyricist: 林文炫
English Translation: DeniseJF



( Roll down the window and allow wind to enter )
把車窗搖下來 讓風吹進來
bǎ chē chuāng yáo xià lái   ràng fēng chuī jìn lái

( The front empty seat still has your faint smell )
前座的空位還留著你淡淡的氣味
qián zuò de kòng wèi hái liú zhe nǐ dàn dàn de qì wèi

( This entire city is about to wake up, )
這座城市 就快要醒來
zhè zuò chéng shì   jiù kuài yào xǐng lái

( reminds me about how you like the early morning sea )
讓我想起你 喜歡天剛亮的海
ràng wǒ xiǎng qǐ nǐ   xǐ huān tiān gāng liàng dì hǎi



( From my shoulder to another shoulder, )
從我的肩膀到另一個肩膀
cóng wǒ de jiān bǎng dào lìng yī gè jiān bǎng

( have you found your sense of security? )
你有沒有找到你的安全感
nǐ yǒu méi yǒu zhǎo dào nǐ de ān quán gǎn

( From this city to another city, )
從這個城市到另一個城市
cóng zhè ge chéng shì dào lìng yī gè chéng shì

( are you still persistent in the way you love? )
你還是不是堅持自己愛的方式
nǐ hái shì bù shì jiān chí zì jǐ ài de fāng shì


( I've quit smoking, and also stopped my fascination towards you )
我已經戒掉了煙 也戒掉了對你的迷戀
wǒ yǐ jīng jiè diào le yān yě jiè diào le duì nǐ de mí liàn

( I've quit drinking, and also stopped the misery towards you )
我已經戒掉了酒 也戒掉了對你的憂愁
wǒ yǐ jīng jiè diào le jiǔ yě jiè diào le duì nǐ de yōu chóu

( Those lifetime promises torn apart again and again, )
那撕毀在人生旅途一次又一次的約定
Nà sīhuǐ zài rénshēng lǚtú yīcì yòu yīcì de yuēdìng

( are they punishment or forgiveness to my heart? )
是懲罰還是寬容著我堅強的心
Shì chéngfá háishì kuānróngzhe wǒ jiānqiáng de xīn

( I've quit smoking, and also stopped my fascination towards you )
我已經戒掉了煙 也戒掉了對你的迷戀
wǒ yǐ jīng jiè diào le yān yě jiè diào le duì nǐ de mí liàn

( I've quit drinking, and also stopped the misery towards you )
我已經戒掉了酒 也戒掉了對你的憂愁
wǒ yǐ jīng jiè diào le jiǔ yě jiè diào le duì nǐ de yōu chóu

( The pain at the same period circles again and again, )
那樣的痛在時間裡一次又一次的盤旋
Wǒ yǐjīng jiè diàole jiǔ yě jiè diàole duì nǐ de yōuchóu

( reminds me of my cowardly compromise )
提醒我是多麼懦弱的妥協
tí xǐng wǒ shì duō me nuò ruò de tuǒ xié



Repeat ALL



( reminds me of my cowardly compromise )
提醒我是多麼懦弱的妥協
tí xǐng wǒ shì duō me nuò ruò de tuǒ xié




Back to album: 失業情歌 | Music Life

4 comments:

Wow~ One of my favorite songs !!!!
Thanks to Denise with the translation >___< !!~
love this so muchhhhh ♥

@Alisa_Gummyaha, Fern I am always happy to translate for you!!!! I am so glad that you still come to visit the blog, hehe. Anson is rather low-key, so its easy to keep up with him even when I'm really busy in life. :)

@bmaster-denise I really love your blog. I always visit here when i have time !! In Fact, Sometime, I don't know what to comment hehe :) Love the blog, Denise and Anson Hu !!! ><

Might want to edit a typo. At "那樣的痛在時間裡一次又一次的盤旋", you put the wrong corresponding pinyin.

Post a Comment

I love comments - it encourages me! Please write something...