Lyrics Translation: [ 傷痕 | shāng hén | Scar ]

傷痕 | shāng hén | Scar
Back to album: Who Cares? 


Singer: Anson Hu
Lyricist/Composer: Jonathan Lee 李宗盛
English Translation: DeniseJF


This is a cover, the classic original was sang by Sandy Lam 林憶蓮.





Marking*
( Deep at night, what kind of person, )
夜已深 還有什麼人
yè yǐ shēn  hái yǒu shén me rén

( would keep you awake to count scars )
讓你這樣醒著數傷痕
ràng nǐ zhè yàng xǐng zhāo shù shāng hén

( Why would you leave the light on before going to sleep, )
為何臨睡前會想要留一盞燈
wèi hé lín shuì qián huì xiǎng yào liú yì zhǎn dēng

( if you refuse to speak, I will not ask )
你若不肯說 我就不問
nǐ ruò bù kěn shuō  wǒ jiù bú wèn



( But now you have to admit that, )
只是你現在不得不承認
zhǐ shì nǐ xiàn zài bù dé bù chéng rèn

( love is sometimes the type to sink )
愛情有時候是一種沉淪
ài qíng yǒu shí hou shì yì zhǒng chén lún

( Dissapointment is romance itself, )
讓人失望的雖然是戀情本身
ràng rén shī wàng de suī rán shì liàn qíng běn shēn

( but, do not, only because you are a women )
但是不要只是因為你是女人
dàn shì bú yào zhǐ shì yīn wèi nǐ shì nǚ rén



Marking#
( If loved too deeply, it will not balance )
若愛得深 會不能平衡
ruò ài dé shēn  huì bù néng píng héng

( Trapped in love, it will torture the soul )
為情困 折磨了靈魂
wéi qíng kùn  zhé mó le líng hún

( Love when you need to, hate when you need to, )
該愛就愛 該恨的就恨
gāi ài jiù ài  gāi hèn de jiù hèn

( you should retain a bit for yourself )
要為自己保留幾分
yào wéi zì jǐ bǎo liú jǐ fēn



Chrous*
( Women's unique innocence and gentle talent, )
女人獨有的天真 和溫柔的天分
nǚ rén dú yǒu de tiān zhēn   hé wēn róu de tiān fēn

( should be left for one who truly loves you )
要留給真愛你的人
yào liú gěi zhēn ài nǐ de rén

( No matter how hard, he will accompany you until finish )
不管未來多苦多難 有他陪你完成
bù guǎn wèi lái duō kǔ duō nàn   yǒu tā péi nǐ wán chéng

( Although love is responsibility, love should be given fully )
雖然愛是種責任 給要給得完整
suī rán ài shì zhǒng zé rèn   gěi yào gěi dé wán zhěng

( Sometimes, physical beauty will not be eternal )
有時愛美在無法永恆
yǒu shí ài měi zài wú fǎ yǒng héng

( The more love is like esctasy, the more there is hurting )
愛有多銷魂 就有多傷人
ài yǒu duō xiāo hún   jiù yǒu duō shāng rén

( If you are brave to love, then you have to be more brave )
你若勇敢愛了就要勇敢分
nǐ ruò yóng gǎn ài le jiù yào yóng gǎn fēn



Repeat Marking*, Marking #, Chrous* x2

0 comments:

Post a Comment

I love comments - it encourages me! Please write something...