Lyrics Translation: [ 搖滾天生大一號 | yáo gǔn tiān shēng dà yī hào | Rock Born One Size Bigger ]

搖滾天生大一號 | yáo gǔn tiān shēng dà yī hào | Rock Born One Size Bigger
Back to album: 大一號 Grow


Singer: Anson Hu
Composer/Arranger/Producer: Anson Hu
Lyricist: Anson Hu
English Translation: DeniseJF





( Blast the volume to the maximum, )
把音量調到最大
bǎ yīn liàng tiáo dào zuì dà

( just so we can't hear this rubbish, )
聽不見那麼多廢話
tīng bù jiàn nà me duō fèi huà

( why are so many people swearing? )
怎麼那麼多人罵髒話
zěn me nà me duō rén mà zāng huà


( Jammin' only with my guitar, )
我只會耍吉他
wǒ zhǐ huì shuǎ jí tā

( jam until this world explodes, )
耍到這個世界爆炸
shuǎ dào zhè ge shì jiè bào zhà

( don't stare at me )
眼睛不要瞪這麼大
yǎn jīng bù yào dèng zhè me dà


( I stretched out my heart, )
我把心髒撐大
wǒ bǎ xīn zàng chēng dà

( left out a spot for those I feel sorry for )
留一地兒把小人裝下
liú yī dì er bǎ xiǎo rén zhuāng xià


( My dreams and pride drowned theirs )
我的夢想和驕傲淹沒他
wǒ de mèng xiǎng hé jiāo ào yān mò tā

( Because rock is .. )
因為搖滾天
yīn wèi yáo gǔn tiān

( because rock is born one size bigger )
因為搖滾天生大一號
yīn wèi yáo gǔn tiān shēng dà yī hào



*Chrous
( Don't ask me my size, )
別問我的SIZE
Bié wèn wǒ de SIZE

( that's not very polite )
這樣不禮貌
zhè yàng bù lǐ mào

( because rock is born one size bigger, )
因為搖滾天生大一號
yīn wèi yáo gǔn tiān shēng dà yī hào

( you just don't see it, it's not like I can't do it )
是你看不到不是我做不到
shì nǐ kàn bù dào bù shì wǒ zuò bù dào

( Don't have SM, )
沒有SM
méi yǒu SM

( just XXL, )
只有XXL
zhǐ yǒu XXL

( because rock is born one size bigger)
因為搖滾天生大一號
yīn wèi yáo gǔn tiān shēng dà yī hào

( you just don't see it, it's not like I can't do it )
是你看不到不是我做不到
shì nǐ kàn bù dào bù shì wǒ zuò bù dào



( My ears are not accustomed to little ballad styles, )
我的耳朵聽不慣小情調
wǒ de ěr duo tīng bù guàn xiǎo qíng diào

( love and peace makes us proud, )
愛與和平讓我們自豪
ài yǔ hé píng ràng wǒ men zì háo

( we should give this world a smile )
該給這個世界一個微笑
gāi gěi zhè ge shì jiè yī gè wéi xiào


( It turns out that we're not so small, )
原來我們沒有那麼渺小
yuán lái wǒ men méi yǒu nà me miǎo xiǎo

( is it because we forgot to take off our shades? )
是不是忘了脫下眼罩
shì bù shì wàng le tuō xià yǎn zhào

( I hear the world running off tune )
我聽到這個世界在跑調
wǒ tīng dào zhè ge shì jiè zài pǎo diào


( You're madly running, )
你拼了命地奔跑
nǐ pīn le mìng de bēn pǎo

( is it because you ran for too long, )
是不是出發了太久
shì bù shì chū fā le tài jiǔ


( that you forgot your original target? )
忘記了原來的目標
wàng jì le yuán lái de mù biāo

( I will stand out in front as your road sign, )
我站在前方做你的路標
wǒ zhàn zài qián fāng zuò nǐ de lù biāo

( because rock is born one size bigger )
因為搖滾天生大一號
yīn wèi yáo gǔn tiān shēng dà yī hào



Repeat *Chrous x2



0 comments:

Post a Comment

I love comments - it encourages me! Please write something...